Monday, December 1, 2008

More Unit 3

Unit 3, Lesson 4

Otokonoko wa teeburu ni tsuite imasu -
Otokonoko wa teeburu no shita imasu - The boy is under the table
Kodomo tachi wa teeburu no ue ni tatte imasu - The children are standing on the table
Kodomo tachi wa nawatobi o shite asonde imasu - The children are playing jump roping (nawatobi = "jump roping" literally, asonde = play)

Dare ga hashitte imasu ka. Otokonohito tachi ga hashitte imasu - Who is running? The men are running.
Dare ga suwatte imasu ka. Otokonoko ga suwatte imasu - Who is sitting? The boy is sitting.
Dare ga hashitte imasu ka. Onnanoko tachi ga hashitte imasu - Who is running? The girls are running.
Dare ga tobiorite imasu ka. Kodomo tachi ga tobiorite imasu - Who is jumping off? The children are jumping off.

Nannin no kodomo ga tobiorite imasu ka. Sannin no kodomo ga tobiorite imasu - How many children are jumping off? Three children are jumping off.
Nannin no kodomo ga tatte imasu ka. Sannin no kodomo ga tatte imasu - How many children are standing? Three children are standing.
Nannin no kodomo ga tobiorite imasu ka. Yonin no kodomo ga tobiorite imasu - How many children are jumping off? Four children are jumping off.
Nannin no kodomo ga teeburu no ue ni tatte imasu ka. Hitori no onnanoko ga tatte imasu - How many children are standing on the table? One girl is standing.

Nannin no onnanoko ga shiroi shatsu o kite imasu ka. Hitori desu - How many girls are wearing a white shirt? One.
Nannin no onnanoko ga shiroi shatsu o kite imasu ka. Futari desu - How many girls are wearing a white shirt? Two.
Nannin no otokonoko ga suwatte imasu ka. Hitori desu - How many boys are sitting? One.
Nannin no otokonoko ga suwatte imasu ka. Furati desu - How many boys are sitting? Two.

Onnanoko wa teeburu no ue ni imasu. Nawatobi o shite imasu - The girl is on table. Jumping robe.
Sannin no kodomo wa asonde imasu. Nawatobi o shite asonde imasu - Three children are playing. Playing rope jumping.
Kodomo tachi wa teeburu no ue ni imasu. Nawatobi o shite imasen - The children are on the table. Not jumping rope.
Otokonoko wa hashitte imasu. Nawatobi o shite imasen - The boy is running. Not jumping rope.

Teeburu no ue ni iru onnanoko wa nawatobi o shite imasu - The girl is jumping rope on the table.
Otokonoko wa nawa o mawashite ite, onnanoko wa tonde imasu - The boy is swinging a rope and the girl is jumping (nawa = rope, mawashite is one I can't quite say 100% for sure, since I can't find the base verb anywhere. "mawashiru" is not a word. Thus, "swinging" may not be the exact word, but you get the idea.)
Nawatobi o shite inai otokonoko wa hashitte imasu - The running boy is not jumping rope.
Hashitte inai otokonoko wa nawatobi o shite imasu - The jump roping noy is not running.

Kono neko wa soto ni imasu - This cat is outside (soto = outside/the exterior)
Kono neko wa naka ni imasu - This can is inside (naka = inside/the interior)
Hana wa soto ni arimasu - The flower is outside
Hana wa naka ni arimasu - The flower is inside

Kore wa ie no soto desu - This is the exterior of a house
Kore wa ie no naka desu - This is the interior of a house
Kore wa kyookai no soto desu - This is the exterior of a church (kyookai (kyoukai in hiragana) = church)
Kore wa kyookai no naka desu - This is the interior of a church

Otokonoko wa soto de yoko ni natte imasu - The boy is on his side outside.
Otokonoko wa naka de yoko ni natte imasu - The boy is on his side inside.
Kore wa tatemono no soto desu - This is the outside of a building (tatemono = building/structure)
Kore wa tatemono no naka desu - This is the inside of a building

Dochira no otokonoko ga naka ni imasu ka - Which boy is inside?
Dochira no otokonoko ga soto ni imasu ka - Which boy is outside?
Dochira no kodomo tachi ga soto ni imasu ka - Which children are outside?
Dochira no kodomo tachi ga naka ni imasu ka - Which children are inside?

Notes: Nothing too complicated this lesson. Meh.

Unit 3, Lesson 5

Tamago wa nani iro desu ka. Aoi desu - What color is the egg? Blue.
Tamago wa nani iro desu ka. Kiiroi desu - What color is the egg? Yellow.
Tamago wa nani iro desu ka. Akai desu - What color is the egg? Red.
Tamago wa nani iro desu ka. Pinku desu - What color is the egg? Pink.

Onnanohito wa dono uma ni burashi o kakete imasu ka. Chairo no uma desu - Which horse is the woman brushing? The brown horse.
Shiroi uma wa dore desu ka - Which is the white horse?
Dono uma ga tabete imasu ka. Haiiro no uma ga tabete imasu - Which horse is eating? The grey horse is eating.
Kuroi uma wa dore desu ka - Which is the black horse?

Kuro to shiro no inu - Black and white dog
Kuro to shiro no neko - Black and white cat
Chairo no inu - Brown dog
Chairo to shiro no neko - Brown and white cat

Midori no shibafu to midori no booshi - A green lawn and green hat (shibafu means "lawn" or "plot of grass")
kiiroi hana - Yellow flower
Akai shatsu - Red shirt
Shiroi tatemono - White building

Uma no haikee wa kiiroi desu - A horse on a yellow background (haikee = background)
Uma no haikee wa murasakiiro desu - A horse on a purple background
Uma no haikee wa aoi desu - A horse on a blue background
Uma no haikee wa akai desu - A horse on a red background

Aoi mizu - Blue water
Orenji iro to kiiro - Orange and yellow color
Kiiro to kuro - Yellow and black
Midori no shibafu - Green lawn/grass

Futatsu no akai hana - Two red flowers
Futatsu no shiro to kiiro no hana - Two white and yellow flowers
Kiiro to aka to pinku no hana - Yellow, red, and pink flower
Pinku no hana - Pink flower

San - 3
Nana - 7
Kyuu - 9
Yon - 4

Juu - 10
Kyuu - 9
Itsutsu no booru - Five balls
Muttsu no booru - Six balls

Hitotsu no booru - One ball
Futatsu no booru - Two balls
Happon no yubi - Eight fingers
Go - 5

Notes: This lesson should have been a breeze if you've paid any attention at all to the previous lessons. Only two new words to learn from the whole lesson, so it is hardly the most complicated thing you'll see in Rosetta Stone. I'm going to use that one as a good time to take a break, my hands are starting to get tired of typing.

6 comments:

Refreshe said...

Hey, don't stop posting! I like reading your blog--we're both doing the Rosetta thing, and you're quite a bit ahead of me, so I like seeing where I'll be going--so to speak. :)

I'd also like to recommend a hiragana testing site that I found. It's very cool, and I did a write-up on how to use it. Even if you know all your hiragana already, maybe some of your other readers will find it useful.

http://rather-crassly.livejournal.com/4570.html

That link has a writeup and screenshots that explain how to use the program. Never mind me, I just like writing documentation....

Khiras said...

I'll probably post some new material soon ;)

Warbeak said...

Keep posting!
I'm also doing Rosetta Stone, and a lot of times I can't find some unfamiliar words in dictionaries or online, except here. It's really helpful.

Looking forward to the new material.

Anna said...

Thank you, thank you, thank you for posting all this! This has been helping me TREMENDOUSLY in my pitiful attempt to learn Japanese via Rosetta Stone. :)

I'm looking forward to the update!

MEENIST said...

Like others, I've been referring to your work here in my own studies ^_^. I'm catchin' up!

Also, you may have realized this already but I'd like to point out that happon no yubi is eight fingers, not ten.

Thank you for sharing!

Khiras said...

Yeah, dunno what I was smoking when I put "happon" as ten...edited it.

Also, new lesson posts INC!